Monday, April 18, 2011

संकटमोचन हनुमानाष्टकं - Sankatamochan Hanuman Ashtakam

Shree Pancha Mukhi Hanuman Ji
मत्तगयन्द छन्द
बाल समय रबि भक्षि लियो तब तीनहुँ लोक भयो अँधियारो ।
ताहि सों त्रास भयो जग को यह संकट काहु सों जात न टारो ।
देवन आनि करी बिनती तब छाँड़ि दियो रबि कष्ट निवारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥१॥
Baala samai ravi bhaksha liyo, Taba teenahu loka bhayo andhiyaaro
Taahi so traasa bhayo jaga-ko, Yaha sankata kaahu so jaata na taaro
Dewan-aani kari binatee, Taba chaari diyo ravi kashta niwaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may, kapi sankat mochan naam tihaaro [1]

बालि की त्रास कपीस बसै गिरि जात महाप्रभु पंथ निहारो ।
चौंकि महा मुनि साप दियो तब चाहिय कौन बिचार बिचारो ।
कै द्विज रूप लिवाय महाप्रभु सो तुम दास के सोक निवारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥२
Baali ki traasa kapeesa basai giri jaata mahaa prabhu pantha nihaaro
Chownkee maha muni sraapa diyo, taba chaahiyay kowna bichaar bichaaro
Lai dwija roopa liwaaya mahaa, prabhu so tuma daasa kay shoka niwaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may kapi sankat mochan naam tihaaro [2]

अंगद के सँग लेन गये सिय खोज कपीस यह बैन उचारो ।
जीवत ना बचिहौ हम सो जु बिना सुधि लाए इहाँ पगु धारो ।
हेरि थके तट सिंधु सबै तब लाय सिया-सुधि प्रान उबारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥३॥
Angad kay sanga layna gayay, siya khoja kapisha yaha baina uchaaro
Jeewata-na bachihow hum-so, jubina sudhi laayi-ihaa paga dhaaro
Hayri thaki tatta sindhu sabai, taba laayi siyaa sudhi praana ubaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may kapi sankat mochan naam tihaaro [3]

रावन त्रास दई सिय को सब राक्षसि सों कहि सोक निवारो ।
ताहि समय हनुमान महाप्रभु जाय महा रजनीचर मारो ।
चाहत सीय असोक सों आगि सु दै प्रभु मुद्रिका सोक निवारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥४॥
Rawana traasa-dayi siya ko, saba raakshashi so kahi shoka nivaaro
Taahi samaya hanumana mahaa prabhu, jaaya mahaaraj nicharamaaro
Chaahita-siya ashoka so-aagi, soo-dai prabhu mudrika soka niwaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may kapi sankat mochan naam tihaaro [4]

बान लग्यो उर लछिमन के तब प्रान तजे सुत रावन मारो ।
लै गृह बैद्य सुषेन समेत तबै गिरि द्रोन सु बीर उपारो ।
आनि सजीवन हाथ दई तब लछिमन के तुम प्रान उबारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥५॥
Baanlagyo ura Laksmana kay, taba praana tajay suta rawana maaro
Lai-graha vaidya sushen sameta, tabahi giri drona su beera ubaaro
Aani sanjeewana haatha dayay, taba lakshkmana kay tuma praana ubaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may kapi sankat mochan naam tihaaro [5]

रावन जुद्ध अजान कियो तब नाग कि फाँस सबै सिर डारो ।
श्रीरघुनाथ समेत सबै दल मोह भयो यह संकट भारो ।
आनि खगेस तबै हनुमान जु बंधन काटि सुत्रास निवारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥६॥
Rawana juddha ajaana kiyo, taba naaga ki phaasa sabai sira daaro
Sri Raghunatha sameta sabai, dala-moha bhayo yaha sankat bhaaro
Aani khagesha tabai hanumana-ju, bandhana kaati sutraasa niwaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may kapi sankat mochan naam tihaaro [6]

बंधु समेत जबै अहिरावन लै रघुनाथ पताल सिधारो ।
देबिहिं पूजि भली बिधि सों बलि देउ सबै मिलि मंत्र बिचारो ।
जाय सहाय भयो तब ही अहिरावन सैन्य समेत सँहारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥७॥
Bandhu sameta jabai–ahirawana, lay raghunatha pataala sidhaaro
Devihi puji bhali vidhi, so-bali daywu sabai mili mantra vichaaro
Jaayi sahaayi bhayo tabahi, ahi-rawana sainya samet sanghaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may kapi sankat mochan naam tihaaro [7]

काज कियो बड़ देवन के तुम बीर महाप्रभु देखि बिचारो ।
कौन सो संकट मोर गरीब को जो तुमसों नहिं जात है टारो ।
बेगि हरो हनुमान महाप्रभु जो कुछ संकट होय हमारो ।
को नहिं जानत है जग में कपि संकटमोचन नाम तिहारो ॥८॥
Kaaja kiyay bara daywana kay, tuma beera mahaa prabhu dekhi bichaaro
Kowna so sankata mora gariba, ko-jo tuuma so nahin jaata hai taaro
Baygi haro hanumana maha prabhu, so-kachu sankat hoya hamaaro
Ko nahi jaanata hai jaga may kapi sankat mochan naam tihaaro [8]

दोहा
लाल देह लाली लसे अरू धरि लाल लँगूर।
बज्र देह दानव दलन जय जय जय कपि सूर॥
Doha
Laal Deha Laalee Lasay, Aru Dhari Laala Langoora
Bajra Deha Daanawa Dalana, Jai Jai Jai kapi Soora

इती श्री गोस्वामी तुलसीदासकृत संकटमोचन हनुमानाष्टकं शुभम् ॥

Meaning

Prayer to Hanuman in eight verses, which can remove all the troubles

During childhood, You swallowed the Sun. Then the whole world became dark. On that account, trouble happened to the world and no one was about to rectify the situation. The demi-gods came and requested You, and You released the Sun from Your mouth to remove the fear. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [1]

Due to fear of Bālī, Sugrīva lived on a mountain. He saw Lord rāma on His way. He could not leave the mountain due to curse of a saint. You found a solution to this (lit. You selected the thought that was needed). You took a form of seer and brought Lord Rāma, and relieved the suffering of Sugrīva. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [2]

You went with Aṅgada (and others) to find Sītā and Aṅgada said, ‘We will not remain alive unless we return with the information about Sītā.’ They all got tired seeing the ocean at the coast. Then You brought the information about Sītā and saved everyone. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [3]

Rāvaṇa ordered all the female demons to trouble Sītā. She asked (Trijaṭā) to remove Her troubles (by building a funeral pyre where She could jump). At that moment Hanumān, the great Lord, went and killed many demons there. He wanted Sītā to be relived and therefore, He gave the ring of Rāma to dispel anxiety of Sītā. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [4]

When arrow of Meghanāda (son of Rāvaṇa) struck in the heart of Lakṣmaṇa, He was almost dead. You brought the healer Suṣeṇa, along with his home, and then finally You brought Mount Droṇa with the magical herb Sañjīvanī. After giving the herb, You rescued the life of Lakṣmaṇa. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [5]

Rāvaṇa fought a war while remaining invisible and chained everyone in Nāgapāśa (lit. chain made of cobra). Along with Śrīrāma, everyone got deluded and thought it to be a great trouble. You brought Garuḍa (from Vaikuṇṭha), Who ripped apart the snakes. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [6]

When Ahirāvaṇa with his brother kidnapped Rāma with His brother Lakṣmaṇa, he prayed to Goddess in various ways and well-prepared for human sacrifice of Rāma. Then You went as a helper to Rāma and killed Ahirāvaṇa along with his army. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [7]

You have done deeds for great noble Ones. O brave and great Lord! Cast a glance on me and then decide what pain of the destitute me cannot be removed by you? (In other words, remove all my pains). O Hanumān, Who is the great lord! Absolve our any existing troubles quickly. In this world, who does not knows that You are known as remover of obstacles, O Kapi! [8]

Dohā:
Red-ness shines over Your red body, O Red Monkey! Your body is tough as diamond and You destroy demons. Be victorious, again and again, O the bravest among monkeys!

Sankat Mochan Hanuman Ashtak, simply known as Hanuman Aashtak, is a devotional Hindi Bhajan song dedicated to Lord Hanuman. Sankatmochan Hanuman Ashtakam (Sankat Mochan Naam Tiharo) was written By Tulsidas, a great devotee of Ram and Hanumanji. Ashtak, or Astakam, literally means eight and the prayer contain eight verses in praise of Lord Hanuman and the bhajan ends with a Doha. In most Lord Hanumanji Temples, this Sankatmochan Hanumanastak is chanted after the Hanuman Chalisa (Forty chaupais on Hanuman)

Thursday, April 14, 2011

जय राम

जय राम
 जय राम
जय श्री राम
जय श्री कृष्ण

Monday, April 11, 2011

श्री चन्द्रशेखराष्टकम् - Shree Chandra Sekaharstakam

Get Adobe Flash player

Lord Shiva Neel Kantha, Drinking Kaalkoot Vish, Halahal Vish produced during churning of ocean, samundra manthan, Chandra Sekhara astakam, Maha Mrituinjaya Shiva drinking the poision for saving all the creationरत्नसानुशरासनं रजताद्रिश्रृङ्गनिकेतनं
शिञ्जिनीकृतपन्नगेश्वरमच्युतानलसायकम् ।
क्षिप्रदग्धपुरत्रयं त्रिदशालयैरभिवन्दितं
चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥१॥




पञ्चपादपपुष्पगन्धिपदाम्बुजद्वयशोभितं
भाललोचनजातपावकदग्धमन्मथविग्रहम् ।
भस्मादिग्धकलेवरं भवनाशिनं भवमव्ययं

चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥२॥

मत्तवारणमुख्यचर्मकृतोत्तरीयमनोहरं
पङ्कजासनपद्मलोचनपूजिताङ्घ्रिसरोरुहम् ।
देवसिद्धतरङ्गिणीकरसिक्तशीतजटाधरं

चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥३॥
Maha Mrityunjaya Stotra, Mritunjaya stotra, Shiva, eight hands, rudrabhishek, Rudra Abhishek, Amrit Kalash, Padma Ashan, Kamal Ashan, Pink Lotus, Lotus Posture
Maha Mrityunjaya Shiva

कुण्डलीकृतकुण्डलीश्वरकुण्डलं वृषवाहनं
नारदादिमुनीश्वरस्तुतवैभवं भुवनेश्वरम् ।
अन्धकान्तकमाश्रितामरपादपं शमनान्तकं

चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥४॥

यक्षराजसखं भगाक्षिहरं भुजङ्गविभूषणं
शैलराजसुतापरिष्कृतचारुवामकलेवरम् ।
क्ष्वेडनीलगलं परश्वधधारिणं मृगधारिणं
चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥५॥


भेषजं भवरोगिणामखिलापदामपहारिणं
दक्षयज्ञविनाशिनं त्रिगुणात्मकं त्रिविलोचनम् ।
भुक्तिमक्तिफलप्रदं निखिलाघसंघनिबर्हणं
चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥६॥


भक्तवत्सलमर्चतां निधिमक्षयं हरिदम्वरं
सर्वभूतपतिं परात्परमप्रमेयमनूपमम् ।
भूमिवारिनभोहुताशनसोमपालितस्वाकृतिं
चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥७॥


विश्वसृष्टिविधायिनं पुनरेव पालनतत्परं
संहरन्तमथ प्रपञ्चमशेषलोकनिवासिनम्
क्रीडयन्तमहर्निशं गणनाथयूथसमावृतं
चन्द्रशेखरमाश्रये मम किं करिष्यति वै यमः ॥८॥


Watch video of Chandra Sekhara Astakam





Rathna Sanu Sarasanam, Rajathadri Sringa Nikethanam,
Sinjinee Krita Pannageswaramachyutaanala Sayakam,
Kshipra Dhagdha Pura Trayam Tri Dashaa layairabhi Vanditham,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[1]


What can the lord of death, Yama, do to me when I am under the protection of Chandra Sekhara Bhagawan Shiva, who sits on the top of Kailash, who made bow from Meru parbat and Basuki Naag, and who made fire arrow of Vishnu and destroyed all the demons, and who is served by all the Gods.




Pancha Paada Pa Pushpa Gandhi padambuja Dwaya Shobitham,
Bhala Lochana Jaata Paavaka Dagdha Manmatha Vigraham,
Basma Digdha Kalevaram, Bhava Naashinam, Bhava Mavyayam,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[2]



What can the lord of death, Yama, do to me when I am under the protection of Chandra Sekhara Bhagawan Shiva, who is worshipped by five beautiful and aromatic flowers - Mandar, Parijat, Santan, Kalpabrikshya, and Harichandan, who had destroyed Kam Deva, the god of sex, with the flames from third eye in his forhead, who is



Matha Varana Mukhya Charma Kruthothareeya Mahoharam,
Pankajasana Padma Lochana Poojithangri Saroruham,
Deva Sindhu Tharanga Seekara Siktha Jatadharam,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[3]

Yaksha Raja Sakham Bhagaksha Haram Bhujanga Bhooshanam,
Shila Raje Suthaa Parish Krutha Charu Vama Kalebharam,
Kshweda Neela Galam Praswadha Dharinam Mruga Dharinam,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[4]

Kundali Krutha Kundaleeswara Kundalam Vrusha Vahanam,
Naradadhi Muneeswara Sthutha Vaibhavam Bhuvaneswaram,
Andhakandhaka Masrithamara Padapam Samananthakam,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[5]

Bheshajam Bhava Roginamkhilapadamapa Harinam,
Daksha Yagna Vinasanam Trigunathmakam Trivilochanam,
Bhukthi Mukthi Phala Pradham Sakalagha Sanga Nibharhanam,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[6]

Bhaktha Vathsala Marchitham, Nidhim,Akshayam, Haridambaram,
Sarva Bhoothapathim, Parathparam Apreya Manuthamam,
Soma Varinabhoohuthasana Somapanilakha Krutheem,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[7]

Viswa Srushti Vidhayinam, Punareva Palana Thathparam,
Samharathamapi Prapanchamasesha Loka Nivasinam,
Kredayanthamaharnisam, Gana Nadha Yudha Samnvitham,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[8]

Mrityu Bheetha Mrukandu Soonu Krutha Sthavam Shiva Sannidhou,
Yathra Thathra Cha Ya Padennahi Thasya Mruthyu Bhayam Bhaveth,
Poorna Mayor Aroghitha Makhilarthasambadamdhyam,
Chandra Shekaramashraye Mama Kim Karishyathi Vai Yama.[9]

श्रीरामाष्टकम् - Shree Ramastakam

Shree Sita Ram Swayamvar at Janakpur Nepal in the presense of Guru, Laxman, Raja Janak of Janakpur
Sita Ram Swayamvar
कृतार्तदेववन्दनं दिनेशवंशनन्दनम् ।
सुशोभिभालचन्दनं नमामि राममीश्वरम् ॥१॥


मुनीन्द्रयज्ञकारकं शिलाविपत्तिहारकम् ।
महाधनुर्विदारकं नमामि राममीश्वरम् ॥२॥

स्वतातवाक्यकारिणं तपोवने विहारिणम् ।
करे सुचापधारिणं नमामि राममीश्वरम् ॥३॥

कुरङ्गमुक्तसायकं जटायुमोक्षदायकम् ।
प्रविद्धकीशनायकं नमामि राममीश्वरम् ॥४॥

प्लवङ्गसङ्गसम्मतिं निबद्धनिम्नगापतिम् ।
दशास्यवंशसङ्क्षतिं नमामि राममीश्वरम् ॥५॥

विदीनदेवहर्षणं कपीप्सितार्थवर्षणम् ।
स्वबन्धुशोककर्षणं नमामि राममीश्वरम् ॥६॥

गतारिराज्यरक्षणं प्रजाजनार्तिभक्षणम् ।
कृतास्तमोहलक्षणं नमामि राममीश्वरम् ॥७॥

ह्रताखिलाचलाभरं स्वधामनीतनागरम् ।
जगत्तमोदिवाकरं नमामि राममीश्वरम् ॥८॥

इदं समाहितात्मना नरो रघूत्तमाष्टकम् ।
पठन्निरन्तरं भयं भवोद्भवं न विन्दते ॥९॥

इति श्रीपरमहंसस्वामिब्रह्मानन्दविरचितं श्रीरामष्टकं सम्पूर्णम् ।

श्री मृत्युञ्जयस्तोत्रम् - Shree Mrityunjaya Stotra

अस्य श्रीसदाशिवस्तोत्रमन्त्रस्य श्रीमार्कण्डेयऋषिरनुष्टुप्छन्द श्रीसदाशिवो देवता गौरीशक्तिः मम समस्तमृत्युशान्त्यर्थं समस्तऐश्वर्यप्राप्त्यर्थं जपे विनियोगः ॥


Maha Mrityunjaya Stotra, Mritunjaya stotra, Shiva, eight hands, rudrabhishek, Rudra Abhishek, Amrit Kalash, Padma Ashan, Kamal Ashan, Pink Lotus, Lotus Posture
Maha Mrityunjaya Shiva
रुद्रं पशुपतिं स्थाणुं नीलकण्ठमुमापतिम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥१॥

कालकण्ठं कलामूर्तिं कालाग्निं कालनाशनम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥२॥


नीलकण्ठं विरूपाक्षं निर्मलं निरुपद्रवम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥३॥


वामदेवं महादेवं लोकनाथं जगदगुरुम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥४॥


देवदेवं जगन्नाथं देवेशमृषभध्वजम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥५॥


अनन्तमव्ययं शान्तमक्षमालाधरं हरम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥६॥


आनन्दं परमं नित्यं कैवल्यपदकारणम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥७॥


स्वर्गापवर्गदातारं सृष्टिस्थित्यन्तकारिणम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥८॥


प्रलय स्थिति संहारमादिकर्तारमीश्वरम् ।
नमामि शिरसा देवं किं नो मृत्युः करिष्यति ॥९॥

सत्यं सत्यं पुनः सत्यमुधृत्य भुजमुच्यते ।
वेदशास्त्रात्परं नास्ति न देवः शङ्करात्परः ॥


मार्केण्डेयकृतं स्तोत्रं यः पठेच्छिवसन्नधौ ।
तस्य मृत्युभयं नास्ति अग्निचौरभयं नहि ॥




इति श्रीमार्केण्डेयविरचितं श्रीमृत्युञ्जयस्तोत्रं सम्पूर्णम् ।



Lord Shiva Neel Kantha, Drinking Kaalkoot Vish, Halahal Vish produced during churning of ocean, samundra manthan


Maha Mrityunjaya Stotram - Prayer of the Great Victor over Death, By Sage Markandeya

Background story about this stotra: Sage Mrukandu prayed Lord Shiva for a son. Lord Shiva gave him a choice - whether he wanted an intelligent son who will live only for 16 years or foolish one, who will live for hundred years. The sage chose the intelligent one. A son was born to him and was named as Markandeya. This boy became a very great devotee of Lord Shiva. On his sixteenth birthday, the Yama, the lord who takes care of the soul after death came. He ran away and entered the sanctum sanctorum of the lord Shiva and embraced him. He sang the Maha Mrituinjaya stotra. Lord Shiva turned down Yama and granted him live. This prayer is supposed to ward of all evils, remove fear of death and realize all wishes.

Om Sri Ganesaya Nama.

Viniyoga - Details of the stotra: Om asya Sri Maha mrutyunjaya stotra mantrasya, Sri Markandeya rishi, Anushtup chanda, Sri Mrutyunjaya devatha, Gouri shakthi, samastha mrutyu santhyartham, sakala aiswarya prapthyartham, jape viniyoga

Salutations to Lord Ganesa. I am chanting this “Maha mrutyunjaya mantra (Chant to win over death), which is composed by Sage Markandeya, in anushtup meter, with Mrutyunjaya as God, Gowri as the strength, with a view to win over death and getting of all sorts of wealth.

Atha dhyanam (Meditating Lord Maha Mrituinjaya)
Chandrarkagni vilochanam, smitha mukam, Padmadwayantha sthitham,
Mudra pasa mrugakshasuthra vilasath paanim, Himaam suprabham,
Kotindu prakalathsudhaplutha thanum haaraathi, Bhooshojwalam,
Kantham viswa vimohanam, pasupathim, Mruthyunjayam bhavayeth.

I meditate on that victor over death, Who has moon, sun and fire as eyes, Who has a smiling face, Who sits on two lotus flowers, Whose hands shine with the sign the rope, The deer and the garland of rudraksha, Who has the pleasant shine of the ice, Who has a body drenched by nectar, From billions of moons, Who ornaments himself with several garlands, Who is very handsome, Who can attract the entire world, And who is the lord of all beings.

Now the chant is being started
Chandrashekara Ashtakam (Chandrasekharashtakam or Chandrasekhara Ashtakam) was written by Sage Markandeya, an ancient Hindu Rishi who was saved by Chandrashekara or Lord Shiva from Lord of Death (Kala or Yama) at the age of 16 and blessed him to be 16 forever. It is believed that Sage Markandeya sung this beautiful Sanskrit stotra when Chandra Shekara (Lord Shiv) saved the sage from death.

Benefits of chanting Chandrasekhara Ashtakam - Those who chant Chandra Sekhara Ashtakam daily or on every Monday will not have any fear of death and would have full healthy life and gain all wealth with the blessing of Lord Chandra Sekhara and attain salvation in the end.
Eight verses on the worship of of Chandra Shekhara (Shiva)



Rudram, pasupathim, sthanum, neelakandam, umapathim,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [9]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who is the angry one, Who is the lord of all beings, Who is stable, Who has a blue neck, And who is the consort of Uma.


Neelakandam, kalamoorthim kalagnamr kalanasanam,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [10]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who is having a blue neck, Who is the form of death, Who knows paste, present and future, And who destroyed the god of death.


Neelakandam, viroopaksham nirmalam vimalapradham,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [11]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who has a blue neck, Who has a different eye, Who is clean, And who is dazzlingly bright.


Vamadevam mahadevam lokanadham jagatgurum,
Namami sirasa devam , kim no mrutyu karishyathi. [12]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who judges according to merit, Who is the greatest god, Who is the lord of the universe, And who is the teacher of the world.


Devadevam jagannatham devesam vrushabhadwajam,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [13]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who is the God of gods, Who is the lord of the earth, Who is the god of devas, And who has a bull flag.


Traiksham chathurbhujam santham jata makuta dharanam,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [14]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who has three eyes, Who has four hands, Who is peaceful, And who wears matted hair and a crown.


Bhasmoddulitha sarvangam nagabharana bhooshitham,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [15]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god Who is covered with ash, All over his body, And who wears the serpent, As an ornament.


Anatham avyayam santham akshamala dharam haram,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [16]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who is limitless, Who cannot be explained, Who is peaceful, Who is the killer, And who wears the garland of eyes.


Aaandham paramam nithyam kaivalya pada dhayinam,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [17]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god Who is happiness, Who is beyond thought, Who is stable, And who grants salvation.


Ardhanaareeswaram devam parvathy prana nayakam, Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [18]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god Who is the god half male half female, And who is the darling of Parvathy.
Pralaya sthithi karthaaram adhi kartharameeswaram, Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [19]
What can death do to the one, Who salutes with his head that god Who creates the state of deluge, And who is the god who made the beginning.


Vyomakesam viroopaksham chandrardha krutha shekaram,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [20]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god Whose hair is the sky, Who has a different eye, And who has collected half of the moon.


Gangadharam sasidharam sankaram shoolapaninam,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [21]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god Who carries the river ganga, Who keep moon as an ornament, Who is Lord Shankara, And who carries a trident.


Swargapavarga datharam srushti sthithyanthakarinam, Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [22]

What can death do to the one, Who salutes with his head that God, Who grant heaven and salvation, Who looks after creation, upkeep and destruction.


Kalpa ayur dehi mey punyam yavad ayur arogatham,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [23]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who can grant a life of an eon, Who can bless you with a long life, Bereft of any sickness.


Shivesanam mahadevam vamadevam sadashivam,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [24]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who is Shiva as well as Easwara, Who is the great god, Who gives correct judgments, And who is always peaceful.


Uthpathi sthithi samhara karthara meeswaram gurum,
Namami sirasa devam, kim no mrutyu karishyathi. [25]

What can death do to the one, Who salutes with his head that god, Who takes responsibility, Of creation, upkeep and destruction, And who is a great teacher.


Markandeya krutham stotram ya padeth shiva sannidhou,
Thasya mruthyu bhayam nasthi na agni chora bhayaam kwachith. [26]

Any one reading this prayer, Written by Markandeya, In front of Lord Shiva, Would not have, Fear of death, Nr fear of fire and thieves.


Shathavrutham prakarthavyam sankate kashta nasanam,
Suchir bhoothwa padeth stotram sarva sidhi pradhayakam [27]

Reading it one hundred times, In times of misery, Will get rid of it, And reading it with a clean mind, Would make one get all his wants.

Mruthyunjaya mahadeva thrahi maam saranagatham,
Janma mrutyu jara rogai, peeditham karma bandhanai. [28]

Oh great god, Who has won over god of death, Please save me as I am submitting to you, From births, deaths, old age and disease, And also the ties of Karma which affect me.


Thaavaka stvad gatha prana thawa chithoham sada mruda,
Ithi vignapya devesam thryambakakhyam japeth,
Nama sivaya Sambaya haraye paramathmane,
Pranatha klesa naasaya yoginaam pathaye nama. [29-30]

I appeal to the God that, “My soul goes towards you, And my mind always meditates on you,” And then chant of Trayambaka Mantra*, And salute that Samba, Who is the inner soul of the destroyer, And pray, ”destroy all life’s problems, Oh Lord of Yoga, I salute you.”


Watch video of Maha Mrityunjaya Stotra

Friday, April 1, 2011

श्री शिबपञ्चाक्षरस्तोत्रम् - Shree Shiva Panchakshari Stotra

 नागेन्द्रहाराय त्रिलोचनाय  भस्भाङ्गराय महेश्वराय ।
नित्याय शुद्धाय दिगम्बराय  तस्मै न काराय नमः शिवाय ॥१॥

Nagendraharaya Trilochanaya, Bhasmangaragaya Maheshvaraya
Nityaya Shuddhaya Digambaraya, Tasmai Nakaraya Namah Shivaya .

Salutations to Shiva, who wears the king of snakes as a garland, the three-eyed god, whose body is smeared with ashes, the great lord, the eternal and pure one, who wears the directions as his garment, and who is represented by the syllable “na ”  

मन्दाकिनीसलिलचन्दनचर्चिताय  नन्दीश्वरप्रमथनाथमहेश्वराय ।
मन्दारपुष्पबहुपुष्पसुपूजिताय  तस्मै म काराय नमः शिवाय ॥२॥

Mandakini salila chandana charchitaya, Nandishvara pramathanatha Maheshvaraya
Mandarapushpa bahupushhpa supujitaya, Tasmai Makaraya Namah Shivaya .

I bow to Shiva, who has been worshipped with water from the Ganga (Mandakini) and anointed with sandalwood paste, the lord of Nandi, the lord of the host of goblins and ghosts, the great lord, who is worshiped with Mandara and many other kinds of flowers, and who is represented by the syllable “ma. ”


शिवाय गौरीवदनाब्जवृन्दसूर्याय दक्षाध्वरनाशकाय ।
श्रीनीलकण्ठाय वृषध्जाय  तस्मै शि काराय नमः शिवाय ॥३॥

Shivaya Gauri vadanabjavrunda, Suryaya Dakshadhvara Nashakaya
Shrinilakanthaya Vrushhadhvajaya, Tasmai Shikaraya Namah Shivaya

Salutations to shiva, who is all-auspiciousness, who is the sun that causes the lotus face of Gauri (Parvati) to blossom, who is the destroyer of the yajna of Daksha, whose throat is blue (Nilakantha), whose flag bears the emblem of the bull, and who is represented by the syllable “shi” 

वसिष्टकुम्भोद्भवगौतमार्यमुनीन्द्रदेवार्चितशेखराय ।
चन्द्रार्कवैश्वानरलोचनाय  तस्मै व काराय नमः शिवाय ॥४॥

Vasishhtha kumbhodbhava gautamarya, Munindra devarchita shekharaya
Chandrarkavaishvanara lochanaya, Tasmai Vakaraya Namah Shivaya .

Vasishhtha, Agastya, Gautama, and other venerable sages, and Indra and other gods have worshipped the head of (Shiva’s linga). I bow to that Shiva whose three eyes are the moon, sun and fire, and who is represented by the syllable “va”
यक्षस्वरुपाय जटाधराय  पिनाकहस्ताय सनातनाय ।
दिव्याय देवाय दिगम्बराय  तस्मै य काराय नमः शिवाय ॥५॥

Yakshasvarupaya Jatadharaya, Pinakahastaya Sanatanaya
Divyaya Devaya Digambaraya, Tasmai Yakaraya Namah Shivaya

salutations to Shiva, who bears the form of a Yaksha, who has matted hair on his head, who bears the Pinaka bow in his hand, the primeval lord, the brilliant god, who is digambara (naked), and who is represented by the syllable “ya. ” 



पञ्चाक्षरमिदं पुण्यं यः पठेच्छिवसन्निधौ ।
शिवलोकमवाप्नोति शिवेन सह मोदते ॥६॥

Panchaksharamidam Punyam Yah Pathechchhivasannidhau.
Shivalokamavapnoti Shivena Saha Modate

.Anyone who recites this sacred five-syllable mantra, (Namah Shivaya) near the Shiva (linga), attains the abode of Shiva and rejoices there with Shiva.

श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचितं शिबपञ्चाक्षरस्तोत्रम् शुभम् ॥
Bhole nath, Pashupati Nath, Mahadev, bhubaneshwro, sada shiva, with naag, ling and Nandi, picture taken by Prabhu Bhakta Maharaj Ji
Kailash Pati Bhole Nath
Shiva linga with shukra and yoni, Sadashiva, Kailash pati Bhole Nath Mahadev, picture taken by Prabhu Bhakta Maharaj ji
Shiva Linga
Doleshwor mahadev, near Kathmandu, Nepal, claimed to be the head of Kedar Nath of uttrakhanda and approved by the current Shankaracharya. Photograph taken by Prabhu Bhakta Maharaj Ji
Head of Kedar Nath Mahadev at Kathmandu, Nepal

Monday, March 28, 2011

अच्युताष्टकम् - Achyutastakam

Narayan, Vishnu, Krishna, Balkrishna, Krishna with Flute, Achyutam Keshavam RamNarayanam Krishna damodaram vasudevam Harim
जय श्री कृष्ण
अच्युतं केशवं रामनारायणं  कृष्णदामोदरं वासुदेवं हरिम् ।
श्रीधरं माधवं गोपिकावल्लभं  जानकीनायकं रामचन्द्रं भजे ॥

अच्युतं केशवं सत्यभामाधवं  माधवं श्रीधरं राधिकाराधितम् ।
इन्दिरामन्दिरं चेतसा सुन्दरं  देवकी नन्दनं नन्दजं सन्दधे ॥

विष्णवे जिष्णवे शङ्खिने चक्रिणे  रुक्मणीरागिणे जानकी जानये ।
वल्लवीवल्वभायार्चितायात्मने  कंशविध्वंसिने वंशिने ते नमः ॥

कृष्ण गोविन्द हे राम नारायण  श्रीपते वासुदेवाजित  श्रीनिधे ।
अच्युतानन्त हे माधवाधोक्षज  द्वारकानायक द्रौपदीरक्षक ॥

राक्षसक्षोभितः सीतया शोभितो  दण्डकरण्यभूपुण्यताकारणः ।
लक्ष्मणेनान्वितो वानरैः सेवितो  ऽगस्त्यसम्पूजितो राघवः पातु माम् ॥

धेनुकारिष्टकानिष्टकृद्द्वेषिहा  केशिहा कंसह्रद्वंशिकावादकः ।
पूतनाकोपकः सूरजाखेलनो  बालगोपालकः पातु मां सर्वदा ॥

विद्युदुद्योतवत्प्रस्फुरद्वाससं  प्रावृडम्भोदवत्प्रोल्लसद्विग्रहम् ।
वन्यया मालया शोभितोरःस्थलं  लोहिताङ्घ्रिद्वयं वारिजाक्षं भजे ॥

कुञ्चितैः कुन्तलैर्भ्राजमानाननं  रत्नमौलिं लसत्कुण्डलं गण्डयोः ।
हारकेयूरकं कङ्कणप्रोज्ज्वलं  किङ्किणी मञ्जुलं श्यामलं तं भजे ॥

अच्युतस्याष्टकं यः पठेदिष्टदं  प्रेमतः प्रत्यहं पूरुषः सस्पृहम् ।
वृत्ततः सुन्दरं कर्तृविश्वम्भरस्तस्य वश्यो हरिर्जायते सत्वरम् ॥


श्रीमच्छङ्कराचार्यकृतमच्युताष्टकं शुभम् ।

Achyutam Keshavam, Narayan, Bal Krishna, with mother



Read more about Krishna on Wikipedia 
About krishna by sanatansociety.org
Hare Krishna
Hare Krishna

Achyutastakam in English and Unicode Sanskrit
Achyutham Kesavam Rama-Narayanam
Krishna-Damodaram Vasudevam Harim;
Shreedharam Madhavam Gopikavallabham
Janakee-Nayakam Ramachandram Bhaje[1]

Achyutham Keshavam Satyabhamadhavam
Madhavam Shreedharam Radhikaradhakam;
Indiramandiram Chetasa Sundaram
Devakee-Nandanam Nandajam Sandadhe[2]

Vishnave Jishnave Shakhine Chakrine
Rukmineeragine Janakeejanaye;
Vallaveevallabha Yarchitayatmane
Kamsavidhvamsine Vamshine Te Namah[3]

Krishna Govinda he Rama Narayana
Shreepate Vasudevajite Shreenidhe;
Achyutanata he Madhavadhokshaja
Dvarakanayaka Draupadee-Rakshakaa[4]

Rakshasakshobhitah Seetayah Shobhito
Dandakaranya Bhoopunyata Karanah;
Lakshmanenanvito Vanariah Sevito
Gastyasampoojito Raghavah Patumam[5]

Dhenukarishtaka Nishtakriddveshinam
Keshiha Kamsahridvamshiko vadakah;
Poothanakopakah Soorajakhelano
Bala-Gopalakah Patu mam Sarvada[6]

Vidyududyotavan Prasphuradvasasam
Pravridambhodavat Prollasavigraham;
Vanyaya Malaya Shobitorasthalam
Lohitanghridvayam Varijaksham Bhaje[7]

Kunchitaih Kuntalairbhrajamananam
Ratnamaulim Lasatkundalam Gandayoh;
Harakeyoorakam Kankanaprojjvalam
Kinkineemanjulam Shyamalam Tam Bhaje[8]

Achyuta syastakam Yah Pathedistadam
Prematah Pratyaham Purusah Saspruham;
Vrittatah Sundaram Kartrivisvambharas
Tasya Vasyo Harirjayate Satvaram[9]

Achyutastakam  Meaning 
(pronounced Acyutāṣṭakam)

I adore Rāmacandra, Who is infallible, Who is Keśava, Rāma, Nārāyaṇa, Kṛṣṇa, Dāmodara, Vāsudeva, Hari, Śrīdhara, Mādhava, Who is dear to Gopikā, and Who is the consort of Jānakī.[1]

I offer a salute with my hands together to Keśava, Who is infallible, Who is the consort of Satyabhāmā (as Kṛṣṇa), Mādhava, Śrīdhara, Who is longed-for by Rādhikā, Who is the temple of Lakṣmī (Indirā), Who is beautiful by thought, Who is dear to Devakī, and Who is dear to all.[2]

Salutations for Viṣṇu, Who conquers everyone, Who holds a conch-shell and a discus, Who is dear to Rukmiṇī (Kṛṣṇa), Who is the consort of Jānakī (Rāma), Who is dear to cowherdesses, Who is offered [in sacrifices], Who is the Ātman (soul), Who destroyed Kaṁsa, and Who plays the flute.[3]

O Kṛṣṇa! O Govinda! O Rāma! O Nārāyaṇa, Who is the consort of Lakṣmī! O Vāsudeva, Who attained the treasure of Lakṣmī! O Acyuta, Who is immeasurable! O Mādhava, O Adhokṣaja, Who is the leader of Dvārikā, and Who is the protector of Draupadī!1[4]

May Rāghava — Who upsetted the demons, Who adorned Sītā, Who is Danḍaka-forest purification cause, Who is accompanied by Lakṣmaṇa, Who was served by monkeys, and Who is revered by Sage Agastya — protect me.[5]

May Baby Gopāla (Kṛṣṇa) — Who was unfavorable to Dhenukāsura and Ariṣṭāsura, Who destroyed Keśī, Who killed Kaṁsa, Who plays the flute, and Who got angry on Pūtanā2 — always protect me.[6]

I sing praise of Acyuta, Who is adorned by a lightening like shining yellow robe, Whose body is resplendent like a cloud of the rainy-season, Who is adorned by a wild-flower garland at His chest, Whose twin-feet are of copper-red color, and Who has lotus-like eyes.[7]

I sing praise of that Śyāma, Whose face is adorned by falling locks of curly tresses, Who has jewels at forehead, Who has shining ear-rings on the cheeks, Who is adorned with a Keyūra (flower) garland, Who has a resplendent bracelet, and Who has a melodious anklet.[8]

Poet: Ādi Śaṅkara
Book: Bṛhatstotraratnākaraḥ
Translation by Animesh Kumar